Ноя 1, 2018
st-vestnik

Школьники заглянули в «Лингвистический калейдоскоп»

«Если хочешь познать истину, начни с азбуки». Последовав мудрому совету пословицы, юные филологи района из Ново-Ямской, Старицкой средней, Берновской, Степуринской и Бабинской школ, СОШ станции Старица под руководством учителя русского языка и литературы Старицкой школы Ольги Анатольевны Петровой отправились в интересное путешествие в далекое прошлое, ведь история нашего алфавита насчитывает более 1000 лет и хранит немало тайн.

Путешествие началось!

Как известно, славянская письменность была создана Кириллом и Мефодием на базе греческого алфавита, который был дополнен недостающими буквами для передачи звуков, отсутствующих в греческом языке.

В кириллице были буквы, созданные для заимствованных из греческого языка слов: «ферт», «фита», «кси», «пси», «ижица». Лингвистам было дано задание: объяснить, как возникли варианты имен «Агафон – Гапон», «Иосиф – Осип» и другие.

Оказывается, слова с буквой Ф заимствованы из греческого языка. В древнерусском не было звука [ф], поэтому при освоении имен с этим звуком он заменялся на близкий в артикуляционном плане [п]. Ребята вспомнили выражения, в которых упоминаются названия букв, и даже показали, как это: «стоять фертом».

В старину при обучении грамоте и в период усвоения правил чтения сначала называли буквы, затем из них образовывали «склады» (слоги) и только потом – слово. Слово базаръ, например, читалось так: «буки-аз» – ба, «земля-аз-рцы-ер» – зар, ба-зар…

Лингвисты района оказались на месте учеников из прошлого, вспомнив эпизод из повести М.Горького «Детство», когда Алеша учился грамоте у деда, вспомнили, как постигала азы грамоты Пелагея Ниловна – главная героиня романа А.М. Горького «Мать».

На некоторое время школьники стали исследователями. Они сравнили два алфавита и выяснили, каких букв нет в современном алфавите.

Потом любители русского языка попробовали себя в новой роли. Надо было перевести фразу на русский язык. «Злато ѡгнемъ искoƴшаѥтьсѧ, а дрoƴгъ житиискыми напастьми достоинъ бываеть».

И с этим заданием успешно справились участники. А ответ таков: «Золото огнем проверяется (испытывается), а друг жизненными искушениями (трудностями) бывает достоин».

А раз справились, значит надо попытаться перевести текст, да не простой, а текст-притчу.

«О осле и о коне». Человек некто имея осла. Идущи же и в путь, рече осел к коню: «Возми от моего бремени, аще хощеши имети мя цела». Конь же не послушаше. Осел же пад на пути, скончайся. Господин же сего взем бремя все на коня возложив и самого осла кожу. Слезя конь вопияше: «Ох мне, безчастному, и что мне случись бедному, не хотях бо малые тяготы прияти, се ныне все бремя несу и кожу…»

Истинные знатоки языка преодолели и это испытание. А вы сумеете?

В старину на Руси буквы обозначали еще и цифры. Участники записывали цифры по-древнерусски, устанавливали числовое значение букв.

Наше путешествие подошло к концу. Компетентное жюри в составе педагогов районных школ подвело итоги. Все единодушно решили, что наши ребята знают язык на ЯТЬ. Кстати, что это значит?

А участники в командах выбрали победителей и призеров. Победителями стали: Семен Кецба (Ново-Ямская СОШ»), Екатерина Волкова («Старицкая СОШ»), Григорий Яковлев «Ново-Ямская СОШ»). Призеры: Арина Петрова («Старицкая СОШ»), Артем Кузьмин («СОШ ст. Старица»), Александра Петрова (Старицкая СОШ), Руслан Керничишин («СОШ ст. Старица»), Виктория Мардоленова («Степуринская СОШ»), Матвей Кузнецов («Ново -Ямская СОШ»), Алексей Корсаков (Ново -Ямская СОШ»), Софья Лисицына (Берновская СОШ), Дарья Тяпкина (Ново-Ямская СОШ).

Пресс-центр Старицкой СОШ.


Плюсануть
Поделиться
Класснуть


Веб-камеры Старицы

Мы в социальных сетях


В контакте   Одноклассники   Youtube   Youtube   Твиттер

Свежий номер от 26 ноября

Свежий номер газеты

Рекламная пауза








Группа Правительства Тверской области в контакте

Свежие комментарии

Погода


Статистика посещаемости