Литературный календарь: события и даты декабря. Часть первая
События и даты, которые стоит отметить.
4 декабря — 190 лет со дня рождения русского поэта Алексея Николаевича ПЛЕЩЕЕВА (1825-1893).
Ранние стихи Алексея Николаевича Плещеева, написанные в 1840-е, были очень популярны среди радикальной молодежи: «На зов друзей», «Вперед! Без страха и сомненья…» и другие. Поэт входил в кружок М. В. Буташевича-Петрашевского. После ссылки он примкнул к революционным демократам, сотрудничал в «Современнике» и «Отечественных записках». Поэзия этого периода отражает настроения зарождающегося народничества. Он публикует три сборника стихов, два тома «Повестей и рассказов». В 1870-1880 гг. Плещеев переводил стихотворения Г.Гейне, Д.Байрона, Т.Мура и др. Он одним из первых открыл русским читателям талант и своеобразие Ф.Стендаля, Э.Золя, А.Доде, Ги де Мопассана.
Он же стал первым переводчиком произведений Тараса Шевченко на русский язык. Особое место в его творчестве занимают стихотворения, посвященные детям: четырнадцать из «Шестнадцати песен для детей» созданы П.Чайковским на стихи Плещеева. Поэтические строки Плещеева сохранили популярность и по сей день — такие, к примеру, как стихотворения «Старик», «Ласточка», «Подснежник», «Дедушкины песни», «Легенда».
Алексей Николаевич — автор нескольких жизнеописаний, литературно-критических статей. На стихи поэта написаны романсы и песни П. Чайковского, М. Мусоргского и других композиторов.
- …«Как ты сплетешь теперь венок?
- В твоем саду нет больше роз!»
- «Вы позабыли, что шипы
- Остались мне», — сказал Христос.
- И из шипов они сплели
- Венок колючий для него,
- И капли крови вместо роз
- Чело украсили его.
- (А. Плещеев. Легенда. Перевод из неизвестного английского поэта).
4 декабря — 140 лет со дня рождения Райнера Марии РИЛЬКЕ (1875-1926), австрийского поэта, переводчика.
Райнера Марию Рильке называют поэтом постимпрессионизма. Главная тема его поэзии — попытка преодолеть трагическое одиночество человека через любовь, единение с людьми и природой. Творчество Рильке известно в России далеко не всем. Между тем он оказал большое влияние на русскую поэзию начала прошлого века, и, прежде всего, на Б.Пастернака и М.Цветаеву. «Я обязан Вам основными чертами моего характера, всем складом духовной жизни», — писал ему Б. Пастернак. Не менее восторженные слова адресовала Рильке М. Цветаева: «Вы — воплощенная поэзия». Его первые сборники стихов развивают темы и образы, характерные для декадентской поэзии на рубеже веков. С 1900-х гг. становится все более явной гуманистическая направленность творчества поэта. Стремление к философскому осмыслению жизни нашло наиболее полное выражение в «Дуинских элегиях» (1923) и «Сонетах к Орфею» (1923). Лейтмотив обоих сборников — размышления над проблемами времени и вечности, жизни и смерти, искусства и обыденности.
- Живу, под веком подводя черту.
- И слышу вихрь в странице бытия.
- Бог, я и ты — ее писали. Чья
- рука листает книгу на лету?
- Сверкнет зарница со страницы новой —
- и снова целого даны черты.
- Безмолвные, друг друга силы Слова
- оглядывают, как из темноты.
- (Р.М.Рильке. Часослов).
5 декабря — 195 лет со дня рождения русского поэта Афанасия Афанасьевича ФЕТА (настоящая фамилия Шеншин) (1820-1892).
Первый сборник стихов Афанасия Фета, «Лирический пантеон», вышел в 1840 году. Поэт — продолжатель романтических традиций. Ему была близка поэзия Ф.Тютчева, Я.Полонского и совершенно чужда гражданская лирика. Фет — мастер пейзажной лирики, чуткий к красотам природы. Он выразительно описывал природные ландшафты, смену времен года: «Майская ночь», «Весна и ночь покрыли дол…», «Сияла ночь. Луной был полон сад…» и др. Основные поэтические циклы: «Весна», «Лето», «Снега», «Гадания» и др.
В последний период творчества Фет работал над большим поэтическим сборником «Вечерние огни». Он известен также переводами произведений Горация, Овидия, Ф.Шиллера. Фет одним из первых перевел обе части «Фауста» И.Гете. Афанасий Афанасьевич — автор мемуарных книг «Мои воспоминания» и «Ранние годы моей жизни». Многие стихи Фета положены на музыку. Он обогатил русскую лирику новыми ритмами, интонациями, новыми приемами строфики, расширил возможности поэтического изображения действительности.
- Ave Maria — лампада тиха,
- В сердце готовы четыре стиха:
- Чистая дева, скорбящего мать,
- Душу проникла твоя благодать.
- Неба царица, не в блеске лучей,
- В тихом предстань сновидении ей!
- Ave Maria — лампада тиха,
- Я прошептал все четыре стиха.
- (А.Фет).
7 декабря — 100 лет со дня рождения американской писательницы, сценаристки Ли (Дугласс) БРЭКЕТТ (1915-1978). Родилась в Лос-Анджелесе, Калифорния. Написала сценарии для фильмов: «Глубокий сон» (1946), «Рио Браво» (1959), «Долгое прощание» (1973), «Звездные войны. Эпизод V. Империя наносит ответный удар» и других. Как писатель дебютировала в 1940 году в журнале «Удивительная научная фантастика» с рассказом «Марсианский гладиатор».
Имя Ли Брэкетт вписано золотым пером в список Великих Мастеров фантастики. И одной из вершин творчества знаменитой писательницы, несомненно, является цикл романов об Эрике Джоне Старке, землянине с Меркурия, авантюристе и человеке…
Старк улыбнулся:
— Всем женщинам кажется, что мужчины если что-то делают, то исключительно из-за них.
— А все мужчины пытаются это отрицать, хотя это правда, — возразила девушка.
(Л.Брэкетт).